Lost in translation

Thursday, 23 February, 2006
Kids | 笔者: Twinsmom

While give the girls some pastry…

:mh2:: “姐啊,还要不要?” (Jie, want some more?)

:isa:: “Coming, coming…”

:mn:: “不要讲 coming,讲 ‘来了’。” (don’t say ‘coming’, say ‘lai2 le4′)

Isabelle stand in front of me, before I give her the pastry, I tell her to say “来了(lai2 le4)”.

:mn:: “讲,‘我来了’。” (say, ‘wo3 lai2 le4′)

:isa:: “I 来了 already lor?!”

:s:

:anna:: “Ah… ah… wen2 zi3, wen2 zi3, daddy, beat the wen2 zi3.”

:td:: “Hah? what wen2 zi3?”

:anna:: “Neh… wen2 zi3…”

:td:: “Lo-por… what is wen2 zi3?”

:mstare:: “Mosquito.”

:td:: “Ooh…”



16 回复

  1. egghead 回复于 23 Feb 2006 12:29 pm |

    That’s the fun thing living in a multi-cultural and multi-ligual world!! Love it!

  2. jefferene 回复于 23 Feb 2006 2:02 pm |

    haha! That’s very cute!

    I want to teach my girl Mandarin too but don’t know how to start! She is so use to Cantonese!

  3. jesslyn 回复于 23 Feb 2006 2:34 pm |

    LOL…your hubby dunno mandarin hah?? Next time the girls scold him, he also not understand..hehehe

  4. zara's mama 回复于 23 Feb 2006 3:12 pm |

    haha, your hubby doesn’t understand Mandarin?

    Good la you teaching the girls how to speak Chinese.. I think I really must start with Zara liao.

  5. Tracy 回复于 23 Feb 2006 4:20 pm |

    “I lai le already lor” so cute, Isabelle was correct mar.

    Ei, Twinsdad doesn’t understand Mandarin? So, u and ur Belles can join hands and talk about him oso he won’t know lor hor?

    I’m oso starting to speak my half-past-six Mandarin with Destinee and sometimes she’ll say “Mommy, Jiang Hua Yue”. When I ‘jiang hua yue’, she’ll stare at me and say ‘huh, lei gong mud yeah, ngo ng chi wor” *mouth open and eyes rolling*

  6. milly 回复于 23 Feb 2006 8:37 pm |

    fuiyoh…!!

    at least she can say lar…finally want to speak mandarin!!

  7. Greenapple 回复于 23 Feb 2006 9:28 pm |

    Maybe a book like ‘Mandarin for Idiots’ is a good idea for your hubby … haha. Don’t mean to be sarcastic, but maybe it’s time to pick up some basic Mandarin …

    You’ll lose nothing learning another language. Have fun!

    Really a fun version of “Lost in Translation”. Haha.

  8. Twinsmom 回复于 23 Feb 2006 9:52 pm |

    >> Egghead, yah… that is fun, to hear them speak more than one language, wait unitl they speak cantonese hahaha… teach them how to scold people hahaha…

    >> Jefferene, but I was amaze to hear your YeeChing say: “ng moi, ng moi.” during the blogger meet.

    >> Jesslyn, hehehe… he can understand, but when pick out the words one by one, he will lost.

    >> Zara’s Mum, no worry wan, my niece and nephew learn Mandarin when they start going to primary, and they can speak well in one year! amazing.

    >> Jesslyn Tracy, hahaha… jar-dou… your Destinee also very cunning.

    >> Milly, ya lor, can say 冲凉,扫地,洗手,毛巾,抹地… so they just join those chinese words with english, like “mommy, I 洗手 already.”

    >> Greenapple, hahaha… he actually can understand, when ever I speak Mandarin to my family, and friends, he know, but he just couldn’t speak, even though he did speak, it is like ang-mo speaking mandarin, very funny. In our family we have a lot of “lost in translation” moment.

  9. msau 回复于 24 Feb 2006 9:47 am |

    hehe…i think belles will understand their papa r ‘banana’ very soon liao…

  10. Sabrina 回复于 24 Feb 2006 11:15 am |

    So cute. I think my hubby is going to have a headache soon. I’ll be teaching Keith dialects the he can’t understand.

  11. greenapple 回复于 24 Feb 2006 2:09 pm |

    hey Maria, i meant to say ‘Chinese for Dummies’, not idiot … sorry … wasn’t thinking when I was typing. i saw such book before, as in this one

  12. Tracy 回复于 24 Feb 2006 4:53 pm |

    Aiyo, Destinee’s mommy is Tracy and not Jesslyn lar. Jesslyn’s daughters are Wien and Lyon. U sudah mabuk ar?

    Kekeke, ya lor, ‘jar dou’, me and my half-past-six Mandarin. She didn’t understand what I was trying to say to her. But it’s definitely not my Mandarin cos I can speak Mandarin but only it’s not fluently.

  13. Twinsmom 回复于 24 Feb 2006 5:19 pm |

    >> msau, not when they can speak proper Mandarin :D .

    >> Sabrina, hah? what dialect you going to teach Keith?

    >> Greenapple, hahaha… how cool, it even come with CD.

    >> Tracy, hahaha… I type the wrong name, I mean mommy’s name. not mabuk, but old liao :P .

  14. 1+2mom 回复于 25 Feb 2006 12:42 am |

    atleast you know what they said then ok lor, they still young and still can correct it. My son like to say lar, lor at the end like oklor, cannotlar..make me headache how to correct him. I think i’m the one need to speak correctly next time, very hard.

  15. Twinsmom 回复于 25 Feb 2006 11:24 am |

    >> 1+2mom, see my girls say a lot of “lor”? hehehe… then you know how say the most to them.

  16. shiaulin 回复于 26 Feb 2006 12:25 am |

    haha… so cute, at least she now able to speak a bit liao loh, not like last time refuse to speak right.

对不起,留言功能关闭,如果你真的有话非说不可,请依猫给我,麻烦之处请多原谅。