早上听电台,Hotlink的广告中一位小朋友问:“一颗向日葵种子可以种出多少棵向日葵?”
另外一位小朋友说:“一棵。” “错。”
另外一位说:“两棵。” “错。”
“答案是很多很多棵。”
接着就是Hotlink的广告文案,大意是不多的费用更多的优惠。
之后我在想这样的说法会不会误导小朋友呢?在我所拥有的知识中,一颗向日葵种子就种出一棵向日葵,这样的广告会不会误导了小朋友“原来一颗向日葵种子可以种出很多很多棵向日葵。”
虽然说这是一种比喻的广告手法,但是不是也应该用踏实一些的说法呢?
还是根本上就是一颗向日葵种子可以种出很多很多棵向日葵,我错了?
如果非要硬掰的话,可以解释成:一颗种子,种出了一棵向日葵,向日葵长大后又有种子,再繁衍成更多棵的向日葵……
不过,一般上,我觉得digi的广告更有创意……
广告太抽象到牵强了。 花农听到的话, 会笑到半死。
我開始聽時也覺得怪怪的,亂掰的創意,真笑死人。
有些广告真的很不合逻辑。
夏之星,o(∩_∩)o…也只好酱掰了,虽然牵强但是总比误导得好。
moo_t,哈哈哈……希望没有花农听到,听到的话权当娱乐。
美丽师奶,是啊,觉得怪怪又不知道哪里出问题,知道的时候猛翻白眼。
feiyifan,不合逻辑的时候美其名为‘创意’。
两个都可以。
一颗向日葵种子=一颗向日葵。
一颗向日葵种子 = 一颗向日葵,但它却有很多颗向日葵种子 = 多颗向日葵。
嗯… 他好像是问“一颗向日葵种子可以种出多少朵向日葵?”
所以答案(可以种出千千万万朵)也不是完全不合逻辑啊!:P *逃*
sometimes those adv. really misleading, ecspecially to the kids.
sometimes i really thinking of dun even on the channel.
我刚听到的时候,很想知道那个广告是哪个家伙写的…
更想知道是谁接受这种广告的 proposal… =.=”
听了让人觉得莫名其妙。
Dolphine,再次印证:东西是死的,人是活的。
精灵贤内助,干嘛跑啦?o(∩_∩)o…
KooYeen,所以家里没有卡通频道。
Yenny,有人想得出,就有同样脑频率的人buy啰。
NgZUYGcVvwWjdTbHIp 6669