煮饭婆和煮饭佬

家里有Astro,可是看的时候不多,大部分的时间给小朋友们看卡通光碟(没有订购卡通台),不让她们看的时候呢就大家都不许看,除了爸爸要看足球,妈妈要看CSI。

等到晚上小朋友们睡觉了,那才是我漫游频道的时候。这时间大多都是重播的节目,最喜欢的是Travel and Living频道,看煮饭婆和煮饭佬教怎么弄好吃的,偷点心得。要不看看美食介绍,没得吃有得看也好。

到目前为止观看了好些烹饪美食节目,最喜欢的是
>> Ben O’Donoghue and Curtis Stone(Surfing the Menu), 帅哥教煮食,养味觉又养眼哦,虽然有点肚腩,love handle噢,不介意。
>> Anthony Bourdain, 什么鬼都敢试的鬼佬,而且很有幽默感。他的书也很棒。
>> Jamie Oliver, 常有新点子,教的菜都很简单,就是有点大舌头。
>> Nigella Lawson, 噢….. :mlove: *醉了* 我最最最喜欢她了,一个爱吃,喜欢牛油和甜食,丰满,很有风情,连女人见了都会酥了半边的美丽女人,有时节目中对镜头来个飞眼,噢….. 倒地不起。我是男人的话我要这样的老婆。也是味蕾和视觉都照顾到的节目。
>> Kylie Kwong,还不错,我在她的节目学会炒饭。但是有时受不了她的有机饮食,事关我不是那么“有机”的人士。不过今天买菜的时候还是买了两样有机蔬菜,因为比较下,有机蔬菜还比普通的蔬菜便宜了些。是,又算死草了,没办法,菜钱要“落格”一点买奢侈品。

不喜欢的有
>> Keith Floyd, 嗯,觉得他很…. 怎么说?广东话说“涝埽lao-sao”,太随便,没有手尾的意思吧。而且,而且,又老老又没有头发,看他站在风大的地方,那几缕头发在风中孤零零的摇曳也怪可怜的(天,不要以后报应,我要红颜白发咧,不要秃头咧)。
>> Iain Hewitson,他的节目Don’t trust the skinny cook让我的感觉有点是和Anthony Bourdain叫阵的样子。

不过以上两个厨子除了不养眼以外,他们的节目也没有什么特别吸引我的地方,但是更重要的是 – – 听他们俩说话很气喘咧,一个是年纪大,一个是胖,说起话来上气不接下气,我听得有点担心他们随时会断气。

不过他们两个还是比阿鸿好,阿鸿很… 很什么?大抵是错把炒菜的油涂了上头,把勾芡的玉米粉搽了上脸吧,不像男人。

噢,我想念方太,眼角弯弯很慈祥,妈妈的感觉 :mh1:

写完之后,觉得自己的口好损 :mp:

7 thoughts on “煮饭婆和煮饭佬

  1. i didn’t like Keith Floud cooking show too..口水多过茶。。喜欢讲一大对废话。。好像看talk show 醬…
    還是喜歡Anthony & Jamie..哈哈

  2. honestly out of the list you have mentioned i only know Jamie Oliver, that is also because I once lived in Canada. in US there is a channel called foodnetwork (foodtv.com) and this network has a full crew of chefs and I am sure they are unheard of by Malaysians.

  3. 我也是很喜欢看 jamie & nigella。哈哈,我的笔名就是从 nigella 的书 “how to be a domestic goddess” 中偷来得!:P … 不过嗬,不知中文要翻译成什么!!-_-“

  4. >> 1+2mom, 是啰,很简单,很随意 :D.

    >> msau, 对了,真的是口水多过茶,然后常常撑住条腰,很lansi的样子。

    >> Earthtone, ya lor, really beh tahan man, wonder what kind of viewer like him leh? gay also don’t like him.

    >> Greenapple, yah, there was once we had the Mega cable TV here, there are a lot of chefs we never heard of, and all equally good, even though I am not sure where were they from, but it show that there are really a lot of good chef out there.

    >> DG, I remember you mention this before.

    the hopeless Babel fish translate:国内女神,哈哈哈…..
    我翻译:治家女神。要不干脆“贤内助”。

Comments are closed.